TrustRadius: an HG Insights company

Lokalise

Score6.5 out of 10

6 Reviews and Ratings

What is Lokalise?

Lokalise is a translation management system (TMS) designed to help teams to automate, manage and translate content in a more efficient way.
It was designed as an alternative to outdated and expensive tools with a clear focus on eliminating the hassle of localization for developers.
Lokalise is a platform for software translation management for any kind of software like mobile apps (iOS, Android), games, websites or digital content.

With Lokalise users can:
  • Translate localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc).

  • Collaborate and manage all software localization projects in one platform.

  • Integrate translation into the development and deployment process.

  • Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc).

  • Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects.

  • Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts.

  • Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK).

  • Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

Media

Lokalise system dark mode

Lokalise is probably one of the best translations management tools out there

Use Cases and Deployment Scope

Lokalise is helping us deliver our web apps, mobile apps and marketing materials in 12 different languages.

Pros

  • optimizing translation processes
  • offering a good experience for translators, managers and developers
  • great communication options between translators and task owners

Cons

  • machine translation options don't use the glossary terminology
  • the WordPress integration isn't really usable in the current state
  • email notifications settings are not detailed enough

Most Important Features

  • The ability to collaborate with our own linguists on the platform
  • easy imports and exports from multiple file formats

Return on Investment

  • confident information

Alternatives Considered

LingoHub

Other Software Used

Amplitude Analytics

Regret choosing this service

Use Cases and Deployment Scope

Chose Lokalise to store the translations keys, it has been used between the engineering team and some translator members as well.

the choice of the service was chosen amongst the many competitors that offer virtually the same features.

Pros

  • Stores information
  • Can do handle than 1 project

Cons

  • Refund policy is unfortunately non existent, charging 11 months extra than use
  • Integration got broken and cascaded the failure to the deployment pipeline
  • Interface can be confusing and slow at times

Most Important Features

  • Ability to store translation keys

Return on Investment

  • The cost

Alternatives Considered

Localize